注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

雾锁缙云

余将老且心将息,难识大道多真谛。 幸有前修策晚进,奇文共赏莫笑痴!

 
 
 

日志

 
 

《晏子春秋》精彩片段(27)  

2013-04-14 18:27:24|  分类: 读经典学国学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

                   二十七.齐侯省刑

【原文】

景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市湫隘⑴,嚣尘不可以居⑵,请更诸爽垲者。⑶”

晏子辞曰:“君之先臣容焉⑷,臣不足以嗣之⑸,于臣侈矣⑹。且小人近市⑺,朝夕得所求,小人之利也。敢烦里旅!⑻”

公笑曰:“子近市,识贵贱乎?”

对曰:“既窃利之⑼,敢不识乎!”

公曰:“何贵何贱?”是时也,公繁于刑⑽,有鬻踊者⑾。故对曰:“踊贵而屦贱。”公愀然改容⑿。公为是省于刑⒀。君子曰:“仁人之言,其利博哉!晏子一言,而齐侯省刑。诗曰:‘君子如祉⒁,乱庶遄已⒂。’其是之谓乎。”

(选自《晏子春秋·内篇杂下》)

【注释】

⑴湫隘:湫(jiǎo)低洼。隘:狭窄;狭小。湫隘:低湿狭小。⑵嚣:喧闹。尘:尘土飞扬。⑶诸:之。爽:明。垲(kǎi):地势高而干燥。⑷先臣:古代臣于君前称自己已死的祖先、父亲为“先臣”。容:假借为“用”。使用居住。⑸嗣:继承先人的事业。⑹侈:追求过分的享受。⑺小人:身材短小的人。⑻敢烦:相烦,以事相托。里旅:指街坊群众。旅,众也。⑼窃:指自己,私自。⑽繁:众多频繁。⑾鬻(yù):使用,出售。踊:受刖刑的人所穿的特制鞋子。就是“义足”。即假脚。(刖,读yuè,古代一种酷刑,砍掉脚)。屦(jù):古代的一种麻鞋。⑿愀(qiǎo)然:形容神色变得严肃或不愉快。⒀为是:因此。省:免除。⒁祉(zhǐ):祉,福也。—《说文》。⒂庶:将近。遄(chuán):遄,速也。—《尔雅》。已:止息。

 【解读】

晏子由齐国大夫升任国相,齐景公打算给晏子换一套住宅,对晏子说:“你的住宅靠近集市,低矮狭小潮湿,喧哗吵闹,尘土飞扬。我给你换个明亮宽敞地势高燥的住处吧!”

晏子辞谢道:“小臣亡故的父亲都能使用居住,我还不足以继承先人的事业,

如果更换住宅,就是追求过分的享受了。再說,我这样一个身材短小的人,靠近集市,早晚都可以沿街探访掌握民情,这是小人的有利条件啊!有事还可以相托街坊群众,得到他们热情的帮助呢!”

景公笑道:“先生靠近集市,知道集市里物价的高低吗?”

晏子回答道:“既然我有这样好的条件,怎么敢不了解市场行情呢!”

景公问:“那什么最贵,什么最贱?”

由于在当时,景公的刑罚严酷,砍掉脚的人众多。所以晏子说:“假脚最贵,

鞋最便宜。”景公听了很不愉快,而且脸色大变。因此,免除了刴脚这种酷刑。

所以有才德的人,对此事这样评论说:“仁者的言论,一说就说到点子上,真是功大利博,泽润无疆啊!就像晏子一席话,因而使齐景公免除了刴脚的酷刑。《诗经·节南山之什·巧言》中说:‘君子如果赐福保佑,祸乱将会快速终止。’说的就是这种情况吧?

  评论这张
 
阅读(367)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017