注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

雾锁缙云

余将老且心将息,难识大道多真谛。 幸有前修策晚进,奇文共赏莫笑痴!

 
 
 

日志

 
 

《郁离子》精彩片段(12)  

2013-05-08 16:21:41|  分类: 读经典学国学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

十二. 蜀市三贾

【原文】

  蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良⑴,计入以为出,不虚价亦不过取赢⑵。一人良不良皆取焉,其价之贱贵,惟买者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多卖,则贱其价,请益则益之不较⑶,于是争趋之,其门之限月一易⑷,岁余而大富。其兼取者趋稍缓,再朞亦富⑸。其专取良者,肆日中如宵,旦食而昏不足⑹。郁离子见而叹曰:“今之为士者亦若是夫!昔楚鄙三县之尹三⑺,其一廉而不获于上官⑻,其去也无以僦舟⑼,人皆笑以为痴。其一择可而取之,人不尤其取而称其能贤⑽。其一无所不取以交于上官,子吏卒⑾,而宾富民⑿,则不待三年,举而任诸纲纪之司⒀,虽百姓亦称其善,不亦怪哉!

(选自[明]刘伯温《郁离子·蜀贾》)

【注释】

⑴良:头等,优良的。⑵虚价:高出于实售价格。惟:在于,随从。⑶请,求也。—《广雅·释诂三》。益:多,增加。⑷门之限:门槛。易:更换。⑸朞(jī):《书·尧典》朞三百有六旬有六日。⑹肆(sì):店铺。宵(xiāo):夜晚。昏旦:黄昏和早上。⑺鄙:边远地方。⑻上官:高官;大官。⑼僦((jiù)舟:雇船,租船。⑽尤:责备。能贤:有才能而又有道德者。⑾子:通“慈”()。爱。⑿宾:归服,归顺。富民:富裕之民。⒀纲纪:法律制度。司:主管。

【解读】

四川有三个商人,在市场上卖药。其中一个药商专门进优质药材,按照进价确定卖出价,不高出于实售价格的价码,也不多取赢利。第二个药商优质与次等药材都进货,药价的高低,只看买者的愿望,随后以优质或次等药材从容对付。第三个药商不求质优,只求多卖,卖的价钱也便宜,买药的人要求多给一点就大大方方地加一点,从不计较。于是人们争相到他那里去买药,他家的门槛每月都要更换一次。一年多他就大富了。第二个药商,到他那里买药的人步伐稍缓,再隔一年也富起来了。专卖优质药材那个药商,店铺里中午如同夜晚,吃了早餐而晚餐不足。

郁离子见了叹道:“如今那些当官的,也是这样啊!过去楚国边远地方三个县的县尹。其中一个廉洁,却不能得到赏识和举荐,他便辞官离去,穷得没钱租船,人们都嘲笑他痴呆。另一个选择在法度许可的范围内获取利益,人们不责备他获取的利益,而是称赞他有才能又有道德。还有一个无所不取,将掠取的利益用来结交高官、怜爱官府中的小吏与衙役及归顺的富裕之民。

就这样,不到三年,便被提拔担任法律主管官员。就连老百姓也称赞他的高明,这岂不是不合常理、难以理解的怪事吗?”

  评论这张
 
阅读(283)| 评论(10)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017