注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

雾锁缙云

余将老且心将息,难识大道多真谛。 幸有前修策晚进,奇文共赏莫笑痴!

 
 
 

日志

 
 

《孟子》精彩片段(52)  

2013-06-23 21:08:29|  分类: 读经典学国学 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

   五十二. 顾左右而言他

【原文】

孟子谓齐宣王曰⑴:王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者⑵,比其反也⑶,则冻馁其妻子⑷,则如之何?⑸”  王曰:弃之。曰:士师不能治士⑹,则如之何?王曰:已之。⑺”  曰:四境内不治⑻,则如之何?王顾左右而言他⑼。

(选自《孟子 梁惠王下》)

【注释】

⑴谓:告诉。⑵托:托付,请求。妻子:妻子和儿女。之:往,去。⑶比:等到。反:同,返回。⑷冻馁(něi):受冻挨饿。⑸则:表示假设或推断的结果,相当于那么。如之何:怎么办。弃:抛弃,忘记,离开,绝交。⑹士师: 古代对执法官员之通称。《周礼》列为秋官司寇之属官。掌禁令、狱讼、刑罚之事。后一个当指士师的下属。   治:管理。⑺已:《广韵》去也,弃也。这里指罢免。⑻四境:四方疆界之内。引申指举国。不治:治理不好。⑼顾:回头看,这里指看,环顾。

【解读】

孟子告诉齐宣王说:大王的臣子中,有人托付他的妻子和儿女给朋友,请求朋友加以关照,然后安安心心地去楚国交游。等到他返回家中,却发现他的妻子和儿女受冻挨饿。那么对这样的朋友该怎么办呢?” 

齐宣王说:与他绝交。”  

孟子说:执法官不能管好下属,那么对这样的执法官该怎么办呢?

齐宣王:罢免他的官职。” 

孟子最后问道:举国之内治理不好,那么又该怎么办呢?” 

齐宣王回头看着身边的大臣,赶忙把话题岔开了。

  评论这张
 
阅读(254)| 评论(8)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017