注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

雾锁缙云

余将老且心将息,难识大道多真谛。 幸有前修策晚进,奇文共赏莫笑痴!

 
 
 

日志

 
 

《智囊》  

2016-11-01 10:08:32|  分类: 闲读 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2《闺智·贤哲》

【原文】

匪贤则愚,唯哲斯⑴,嗟彼迷阳⑵,假途闺教⑶。集贤哲

【注释】

⑴唯:希望。斯:就。肖:仿效⑵嗟:呼唤,哀叹。迷阳:迷,亡也;阳,明也。此处指失去理智头脑糊涂的男人。⑶假途:借助。

【解读】

不是贤者就是愚人,希望做个足智多谋的人,就要尊重贤人仿效贤人。呼唤那些失去理智头脑糊涂的男人们,借助闺中有才德的女子启迪开导吧!集此为贤哲卷。

乐羊子妻
【原文】
   
乐羊子尝于行路拾遗金一饼,还以语妻,妻曰:志士不饮盗泉⑴,廉士不食嗟来⑵,况拾遗金乎?羊子大惭,即捐之野
   
乐羊子游学,一年而归。妻问故,羊子曰:久客怀思耳。妻乃引刀趋机而言曰:此织自一丝而累寸,寸而累丈,丈而累匹。今若断斯机,则前功尽捐矣!学废半途,何以异是?羊子感其言,还卒业,七年不返。
   
乐羊子游学,其妻勤作以养姑⑷。尝有他舍鸡谬入园,姑杀而烹之,妻对鸡不餐而泣,姑怪问故,对曰:自伤居贫⑸,不能备物,使食有他肉耳。姑遂弃去不食。
 
〔评〕返遗金,则妻为益友;卒业,则妻为严师;谕姑于道,成夫之德,则妻又为大贤孝妇。

【注释】

盗泉:古泉名,在山东泗水县。古籍中有:(孔子)过于盗泉,渴矣而不饮,恶其名也。《淮南子》说:曾子立廉,不饮盗泉后遂称不义之财为盗泉,以不饮盗泉表示清廉自守,不苟取也不苟得。⑵嗟来之食:原指悯人饥饿,呼其来食。后多指侮辱性的施舍。嗟,不礼貌的招呼声,相当于。⑶捐:捐,弃也。—《说文》。⑷姑:旧时妻称夫的母亲。指婆。⑸居:平时。处于。

【解读】

古时候有个叫乐羊子的人,娶了一位知书达理、勤劳贤惠的好妻子,她总是帮助丈夫力求上进,做个有抱负的人。

乐羊子曾经在路边捡到一锭金子,回家后告诉妻子,妻子说:有远大志向的人不喝盗泉之水,有节操、不苟取的人,不吃带侮辱性的施舍食物,更何况是捡来的金子呢?乐羊子听后极为惭愧,立即把金子放回郊外
   
乐羊子离家求学,一年后返回家中。妻子问他什么原因,乐羊子说:长时间客居他乡,十分想家。妻子便拿起剪刀走向织布机前,对乐羊子说:
织布机上的丝织品是一丝一线累积而成寸,再从一寸一寸累积而成丈,最后成匹。现在我如果剪掉织到一半的布,那么就前功尽弃了。现在你求学半途而废,与这有什么差别呢?乐羊子被妻子的这番话深深触动,回去接着完成了学业,七年没有回过家。  

乐羊子离家求学期间,妻子辛勤持家,侍养婆。有一次,邻居的鸡误入乐羊子家的庭园,婆将鸡宰杀烹煮。乐羊子的妻子对着那鸡流泪,也不吃饭。婆感到奇怪,询问她什么原因,乐羊子的妻子说:我难过家中清贫,没有为老人家备下好吃的东西,您才去吃邻家的鸡啊!听了非常惭愧,于是把鸡丢了不吃。

〔评〕乐羊子妻劝勉丈夫不拾遗金,帮助丈夫树立美德,可以说是乐羊子的益友;鼓励丈夫完成学业,可以说是乐羊子的严师;用道理晓谕婆母,又可以说是一个大贤的孝妇了。

封坛退鲊
【原文】
   
陶侃母湛氏⑴,豫章新淦人。初侃父丹聘为妾,生侃。而陶氏贫贱,湛每纺绩赀给之⑶,使交结胜己。侃少为浔阳县吏,尝监鱼梁⑷,以一封鲊遗母⑸,湛还鲊,以书责侃曰:尔为吏,以官物遗我,非唯不能益我,乃以增吾忧矣。”         

截发延宾

鄱阳范逵素知名,举孝廉⑹,投侃宿。时冰雪积日,侃室如悬磬⑺,而逵仆马甚多,湛语侃曰:汝但出外留客⑻,吾自为计。湛头发委地⑼,下为二髲⑽,卖得数斛米⑾。斫诸屋柱,悉割半为薪,剉卧荐以为马草⑿,遂具精馔⒀,从者俱给,逵闻叹曰:非此母不生此子。至洛阳,大为延誉,侃遂通显。

【注释】

⑴陶侃:东晋大臣。早年孤贫,任郡县令,有志操,为上级所重。击败反晋武装后,任荆州刺史,为王敦所忌,调任广州刺史。后应温峤等固请,奉为主帅。他勤慎吏治,四十年如一日,为人所称道。⑵豫章新淦[gàn]:新淦县就是现在的江西省新干县,也叫新赣(淦通赣),古称上淦。⑶赀给[zīgěi]:资助,供给。赀,通。⑷鱼梁:在水中筑堰用以捕鱼的一种装置。⑸鲊[zhǎ]:盐腌的鱼。遗:赠送,送交。⑹孝廉:即孝子廉吏。举孝廉,即郡国每年都要向中央推荐孝子廉吏。郡国岁举的孝廉,到京师之后,要依其科目与被举人的学艺不同,由公府分别加以考试。孝廉考试的内容是诸生试家法(指所学某一经学大师的经说),文吏课笺奏。⑺悬磬:悬挂着的磬。形容空无所有,喻极贫。⑻但:仅;只。⑼委地:拖垂于地。⑽髲[]:假发。⑾斛[]:中国旧量器名,亦是容量单位,一本为十斗,南宋末年改为五斗。⑿斫[zhuó]:用刀、斧等砍劈。剉[cuò]:铡切。荐:草垫。⒀馔[zhuàn]:食物。⒁延誉:传扬好名声。

【解读】

封坛退鲊

陶侃的母亲湛氏,江西省新干县人,早年被陶侃的父亲陶丹迎娶为妾,生下陶侃。陶丹早年亡故,陶家陷于穷困,陶母湛氏含辛茹苦,靠纺纱织麻维持生计,供养陶侃读书,让他结交才识高超的朋友。

陶母以教子有方和宽厚待人称道于世,与孟子的母亲孟母、北宋文学家欧阳修的母亲欧母精忠报国的岳飞母亲岳母齐名,被尊称为中国古代四大贤母

陶侃年轻时当过浔阳县吏,曾经掌管捕鱼装置。少小离家在外,有一次派人送给母亲一封腌鱼,陶将原物退回,并且写信责备陶侃说:你身为官吏,本应清正廉洁,你却用官府的东西作为礼品赠送给我,这不但不能有利于我,反而会增加我的忧愁啊!

截发延宾

鄱阳郡范逵在当地一向很有名望,被推荐为孝子廉吏,范逵访贤遇大雪,借宿陶侃家。当时连日冰封雪冻,陶侃家空无所有,而范逵的仆人马匹甚多。陶母告诉陶侃说:只管出外留客,我自然有计可施。陶母头发拖垂于地,剪下做成二套假发,卖了换得数十斗米。又把每根屋柱砍下一半来做柴烧,把铺床的草垫铡碎做喂马的草料。终于摆上了精美的食物,仆人们都酒食充足。

范逵知道了这件事,感慨地说非此母不生此子啊!后来范逵到了洛阳,对陶侃母子大加赞赏,极力推荐陶侃,从此陶侃终于出人头地,逐步官位高名声大。

陶母‘截发延宾’、‘锉荐喂马’之事,在乡里作为贤良传说。官府特为陶母住所立坊,名为‘延宾坊’,命屋边之桥为‘德化桥’,以此表彰这位贤母。北宁范仲淹在饶州为官时,曾下令于德化桥头立延宾坊故址巨碑,供人瞻仰,以此传扬陶母的事迹。

严母识天刑
【原文】
    
严延年守河南⑴,酷烈好杀,号曰屠伯。其母从东海来,适见报囚⑶,大惊,便止都亭,不肯入府。因责延年曰天道神明,人不可独杀,我不意当老见壮子被刑戮也,行矣,去汝东归,扫除墓地。遂去归郡。后岁余,果败诛。东海莫不贤智其母。

【注释】

⑴严延年:少学法律。汉昭帝时,为侍御史。宣帝神爵中,随许延寿征西羌,迁涿郡太守,至郡镇压豪强东高氏、西高氏,豪强屏息。继为河南太守,务在摧折豪强,诛杀甚众,被称为屠伯。后为人所告,以诽谤朝廷罪,被杀。

⑵东海:指东海郡,严延年的家乡。⑶适:刚巧。报囚:判决囚犯。⑷都亭:泛指古时供行人休息住宿亭舍因:趁机。⑹独杀:只杀他人,而不被人杀。颜师古 注:言多杀人者,己亦当死。⑺意:设想。愿望,希望。

【解读】

宣帝时,河南郡太守严延年,残暴好杀,人称屠伯。一天,他的母亲从家乡东海郡来到河南郡,刚巧看见他在处决囚犯。严母大为震惊,便停留在供行人休息住宿亭舍,不肯进郡府。严母趁机责备严延年说:天道明智如神,人不可能只杀他人,而不被人杀。我不希望在年老之时,看到正值壮年的儿子遭受刑戮。我要回去,离开你东归家乡,为你整理好墓地。于是她回到东海郡。一年多后,严延年果然被人所告,以诽谤朝廷罪遭杀。东海郡的人莫不称赞严母的贤明与智慧。

  评论这张
 
阅读(70)| 评论(15)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018